There is a terrible trick of language going on here. English-speakers learn, and every English grammar tell us, that we use the present simple for that which is true and that which is habitual and routine. The exception is those most fleeting of our experiences: our feelings.
Perhaps because of their intensity, the grammar of feeling reduces our experience by removing us from the continuum of the world and life. It implies that we and our present emotional state are permanent conditions. Experience tells us that they are nothing of the sort.
Better to say “I am feeling hunger” or “I am feeling sadness” than “I am hungry” or “I am sad”.